Има български имена с които се гордеят други държави,защото на нашият изстрадал народ му е по-удобно да ги забравя. Едно от тях е името и на столетника реден в град Долна баня, ЛЕНИН ДИМИТРОВ ХРИСТОВ (ЛЕНЧО) – (16 април 1921 – 02 януари 2010) София.
Може някой да го е чувал, други да са се усмихвали на името му, а трети с преклонение и възторг са го произнасяли.
В ИНТЕРНЕТ
Хиляди читатели, млади и стари, познаващи свещенните наши букви са се взирали да търсят кой е преводачът, кой е превел на майчиният си език, знаменитата книга от древността, на ЛАО ДЗЪ, ДАО ДЪ ДЗИН??? Но там в ИНТЕРНЕТ- не пише.
Спестено е името на този, който години наред е писал и изучавал с четката-писац иероглиф, след ИЕРОГЛИФ, от древните до съвременните.
И както казвали колегите му: “ЛЕНЧО или ЛЯН ДЖОУ, отваря и затваря библиотеката!”
Август на 1949 година, с Дипломата на завършил Философскиат факултет на Софийският Университет и Документа с подписи на Успешно положил кандидат – аспирантският изпит ЛЕНИН ДИМИТРОВ ХРИСТОВ, се отправя в дълъг път на Изток през годините, с Транс Сибирската железница.
Той е Първият български студент, бъдещ аспирант по философия, застава между гостите на Почетната трибуна в Пекин – 01.10.1949 – г. Националният Празник на КНР… ..И „ИЗБРА ПЪТЯ НА МЪЛЧАНИЕТО „,( цитат от некрологът му – 02. Януари 2010 година, София ).
Учи Съвременен китайски език, История на Древно-Китайската култура и История на Древно-Китайския език при световно известните най-добри професори в Пекинският Университет, а именно – ФЪН Ю ЛАН и ЖЕН ЦИ ЮЙ – познати, като ЗНАМЕНИТИ изследователи на Древно-Източната философия, език и култура.
Ленин Димитров, остава до края на жизненият им път(1991 г. и 1994 г.) в творчески непрекъснат контакт с тях.
Дългогодишният му труд и усилия в Китай и България не е напразен. Защото след като строфа, след строфа със своята строга лаконичност и парадоксална семантика на иероглифа превежда, изписва на дсетки бели листа…
Преводачът, да поясним, че в България се завръща само с българският превод, който трябва да преведе отново на китайски език и изпрати на своите двама научни ръководители професори.
Само така Лян Джоу, ще защити своят труд на аспирант и получи УТВЪРЖДЕНИЕ НА ДОКТОРАТА СИ!
След три годишен обратен превод на „ 81 – те“ строфи, от български на китайски език, без възможността да ползва оригинала – Ленин Димитров бе превел всичко (с изключение на една изпусната строфа).
Получи от професорите Фън Ю лан, Жен Ци юй и всички останали професори – членове на Академичната комисия наи -висока оценка и специален дар – ДРЕВЕН ИЕРОГЛИФЕН
РЪКОПИС НА ЛАО ДЗЪ, И БАСТУН ОТ ФЪН Ю лан с вградени в него иероглифите с развитието им от древността на „бастун“ до наши дни.
„ФИЛОСОФИЯТА НА ЛАО ДЗЪ , И ПРЕВОДЪТ – УЧЕНИЕТО НА ЛАО ДЗЪ“
Издание на „ Наука и Изкуство“ София 1967
Цена 0.52 лв.
Преводът на ЛАО ДЗЪ ,който е в ИНТЕРНЕТ ,поместен „незнайно“ от кой е преводът на Ленин Димитров Христов-Ленчо. Историята на този превод в „БЯЛ СТИХ“, сега чрез
горе-написаното е известна вече на всички, не само на познавачите и знаещите, че ПЕДИ ПРЕВОДА НА ЛЕНИН ДИМИТРОВ от КАМЕННИТЕ НАДПИСИ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК, НЕ Е СЪЩЕСТВУВАЛ НИКЪДЕ ПО СВЕТА ПРЕВОД В „ БЯЛ СТИХ„ НА ДРУГ ЕЗИК!
А това е най-превежданата, на най-много езици, още от 350- та година преди Христа! Книгата, която е втората, най-разпространената и четена книга след Библиятя в Света!
Ние не можем все още да се гордеем с този първи в Света, стихотворен превод направо от каменните надписи. Не можем,или не искаме да изпишем името на преводача и времето, когато е прведен. Нямаме сили да кажем ИСТИНАТА, че има най-различни криминални, едно фототипно, а друго с име „Люлин“ издания. Че се подменят в библиотеки оригинали.
Че в Централната Университетска библиотека на СУ, книжката на Лао Дзъ е в „насипно“ състояние.
Нима Университетското издателство не може да преиздаде една толкова търсена „книжка, дори от нейното половин вековно издание“ или в 100 -а годишнина от рождението на преводача Ленин Димитров-Христов, положил неимоверните човешки усилия и воля на характера си, за да ни направи съпричастни с мъдростта и философията на Далечния Изток.
Къде е УИКИПЕДИЯ? Защо мълчи ? Защо не се търси от Редакцията никаква Информация по проблема?
Нима няма биография този преводач? Семейство?
Крайно време е да се въведът информационни данни за личността и делото на ЛЕНИН ДИМИТРОВ ХРИСТОВ, роден на 16.04.1921 година в град Долна баня – починал на 02.01.2010 София.
Таня Доганова – Христова
кинорежисьор-документалист
създател на
камерен ансамбъл «ЙОАН КУКУЗЕЛ“
и УССМ „Св. КЛИМЕНТ ОХРИДСКИ
към СОФИЙСКИЯТ УНИВЕРСИТЕТ