ELEMENTARY SUMERIAN GLOSSARY/част 6/

Автор: Няма коментари Сподели:

su– zi(g)   – to have goose flesh, become frightened    – хваля се, уплашвам su-zi   – fear, dread    – страх, боязън, ужас

su-zi – ri  – to lay fear upon, strike fear into   – поствям страха над; попадам в страхотия

sù(d) (sud) or sù   – to sprinkle, spatter (elēhu, zarāqu, zalāhu); to decorate (ulluhu); to overlay, adorn (zânu) (there is some confusion with sù(g))    – пръскам, опръсквам/клеветя; декорирам; покривам, украсявам

sù(dr), sud(r)   – to be(come) distant, remote (in time or space); to extend, prolong, elongate; to be long-lived or long-lasting    –

отдалечавам, далечен; простирам, удължавам, изтеглям; дългоживея или дълготраен

sù(dr), sud-rá   – distant, remote    – на разтояние, отдалечен

sù(g) (sug4), su(g)   – to be empty, deserted; to be naked    – изшразвам, обезлюдявам; разсъбличам

sù(-ga), su(-ga) empty, deserted, desolate; naked, plucked    – празно, безлюдно, голо, оскубено  ——————– р.48 sù(g), su(g)   – to sink (as of boats)   – потъвам (като лодка/кораби)

sù(g)  – to be full, filled with (-a) (var. of si(g)); to be (richly) equipped or embellished/decorated with; to wear (a beard); to be

served food (see ú – sù(g))    – пълня, напълнен с (богато снабден с); нося (брада); сервирам храна

sud-rá-áĝ   – (yellowish) gleam (said of moonlight); amber; electrum(?)    – (бледожълт) лъч (от луна); янтар, злато-сребро

su4 → si4

su6 (sum4)  – beard    – брада

su6 – lá   – to wear a beard    – нося брада

su8(b) → du

su8(g) → gub

(различно от „щастлива река” , /р.Дунав; донесено или старо?/)

subur, šubur – servant, slave (< gentilic ‘Subarian’; form with /š/ is late)    – слуга, роб

sud → sù(dr)

dsuen (EN.ZU) one of the two names of the moon god (cf. dnanna), patron of the city Ur     – едно от двете имена на бога на

Луната nanna, патрон на град Ур(като Naram SUEN)

sug   – (reed) marsh    – (тръстиково)  блато

sug-ge – gu7  – to be obliterated, destroyed (lit. “consumed by the marsh”)    – премахвам, унищожавам (блата)

suh, suh5  – to tear, rip, pluck out; to select, choose (nasāqu)    – накъсвам,  раздирам, оскубвам; избирам, подбирам

suh-(h)a, suh5-ha  – selected, select, first quality; elite (troops)    – избран, първо качество; подбрана (войска)

sùh   – to be confused, blurred, tangled, in disorder, in disarray; to be dangerous    – обърквам, зажапван, объркан; безредие

sùh-sah4 – za  – to make a crunching sound    – издавам скърцащ звук

kušsúhub  – boot, shoe    – ботуш, обувка

suhur  – (a feature or style of hair)    – физиономия или стил на косата

suhurku6  – (a kind of carp)    – вид шаран     (нали в Месопотамия НЯМА шарани???) –  символ на Ен.ки!   NB,NB,NB

suhuš  – sole of the foot; base, foundation    – стъпало, основа, фундамент

sukkal  – vizier, chancellor; envoy, messenger    – визир, канцлер; пратеник, куриер sukud(r)  – to be (piled) high, towering    – висок (като кол), много висок, внушителен sukud(r), sukud-rá/da   – adj. high, towering; n. height    – висок, внушителен; висота

(túg)suluhu (SÍG.SÙ)   – “long fleece,” a kind of sheep and fleece, also a kind of garment made from its wool  – „дълго руно”….

sum   – to give (older reading, now replaced by → šúm)   – давам sum(nisi)    – garlic, onion(?) (ePSD now reads šúm) (šūmū)    – чесън, лук sum-sikil  – onion, shallot (šamaškillu)    – лук, дребен лук

sumun (suĝun),  sun   – (to be) old   – остарявам, (старо!)

sún, ú-sún, súmun  – wild cow   – дива крава

sun5, sun5-na –  humble (probably a by-form of du9(n))    – скромен, прост, беден

sun7(KAL)  – to be harsh(?), vain(?)    – суров, остър, груб(?)  | празен, пуст, безсъдържателен(?)

sur   – to press out (liquids), squeeze, extract; to plait, twist together (rope); to wipe away; to oppress, suppress; to draw a boundary, mark off, demarcate, delimit, divide   – изстисквам (течност), изцеждам, извличам; усуквам заедно (въже),  избърсвам; подтискам; чертая граница, маркирам, определям, разделям

súr, šúr, sumur   – furious, fear-inspiring    – яростен, буен; въодошевявам

súr → zi(r)

súr-dùmušen  – falcon (surdû)    – сокол

sùr, sur   – ditch, trough    – канавка, канал, дървен улей за вода (поилка)

surx(ÉRIN)  – team; workers, work-gang, troop    – тим, работници, работна група, тълпа

Š

-ša (a suffix occurring with the fractions 1/3 and 2/3 in older texts, meaning unknown)   ——————————— р.49

šà(g) (šag4)  – heart, inside, interior, middle; womb; meaning    – сърце, вътре, вътрешност, среда | утроба, значение

šà – bal  – to breed    – плодя, размножавам се

šà-bal-bal-a  – progeny; generation    – потомство, рожби |  поколение, зараждане

šà – dab5  – to feel hurt, be worried    – пипам болезнено, разтревожен, загрижен

šà-du10  – young (of humans and animals), infant    – млади, малолетни

šà-gal  – fodder; food (ukullû)    – хранителен, храна, припаси

šà-ĝar → šaĝar

šà-ge – du11  – to say to oneself, say inwardly    – казвам на себе си, казвам в себе си

šà-ge-guru6-7  – one’s heart’s desire    – собствено сърдечно желание

šà-ge – pà  – to envision inwardly (conventionally “choose in/by the heart”)    – избери със сърцето си

šà-gu4  – plowman’s assistant    –  помощник на орача                            (почти като Ша(ой)гу!)

šà – gur4  – to feel wonderful   –  чувствам се чудесно / великолепно

šà – huĝ (wr. conventionally hun) – to soothe the heart, appease, calm down    – утешавам сърцето, успокоявам,  утихвам

šà-hul-gig  – hatred    – омраза, ненавист

šà – húl   – to gladden the heart, make happy    – радва сърцето, правя щастлив

šà-húl-la   – that which gladdens the heart; a glad heart, happiness, joy (also construed with a genitive: šà-húl-la(-k))    – това което радва сърцето, щастие, радост, веселие, удоволствие

šà-ka-tab   – fast, fasting    – пост, говея, постене | връзвам здраво          (Нима в Шумер са имали такъв ритуал???)

šà – kúš   – to deliberate, take counsel with (-da-)    – обмислям, обсъждам, съветвам се с

šà-lá-sù(d)   – merciful, gracious    – милостив, снизходителен, благ, благосклонен šà – sìg  – to be depressed, anxious    – угнетен, подтиснат, загрижен, обезпокоен šà-sìg   – depression, sorrow    – подтиснат, нажален, скърбящ

šà-sù-ga   – emptiness, nakedness    – празнота, пустота, голота

šà-sur   – diarrhea   – диария

šà-súr-ra  – raging, furious heart    – яростен, бесен, буйно сърце

šà – šed7-8  – to cool the heart, calm, soothe    – охлади сърцето, спокоен, хладнокръвен, успокоявам, смегчавам

šà-túm  – meadow    – ливада

šà – túm/tùm   – to decide   – решавам

šà-zu   – midwife (šabsūtu)    – акушерка (!)

ša4 → ad – ša4, še – ša4

ša6(g) → sa6(g)

ša6-ga → sa6-ga

šab  – (a kind of container)    – вид съд, резервуар, сандък

šabra, sabra  – municipal overseer of fields   – градски надзирател на полетата

šaĝa (LÚxKÁR)   – prisoner(?); (one to whom an injustice is done)    – арестант/затворник (несправедливо обвинен)

šaganx (AMA.GAN(.ŠA))   – bearing mother (human and animal)    –  лихуса (човешка и животинска)

šaĝar (GU7), šà-ĝar, še-ĝar  – starvation, famine, hunger    – гладуване, глад, гладувам

šagina   – governor; general   – управител, комендант, генерал

šáh, šah   – pig (cf. zé-eh)    – прасе / свиня

dugšakir  churn    – разбивам, пеня

šám→ sám, sa10

šandan(a) (GAL.NI)  – gardener    – градинар

šár   – to be or make numerous, multiply    – многоброен, умножен, размножен

šár  – the numeral 3600; adj.numerous,many,innumerable, manifold, all; n.multitude – цифра 3,600, много, безброй,множество

šár   – to slaughter (sheep)    – клане (овце)

šár-ra-ab-du8  – (a field worker)    – полски работник

še   – barley, grain; (a weight measure /180 gín.1/20 g.)  – ечемик, зрънце (тегло/180 gín = ca. 1/20 г.)  ——–р.50

ŠE → niga

še(g)   – v. and adj. (to be) agreeable, willing, obedient    – приятен, мил, любезен, желан, покорен, послушен

še-ba   – barley, grain ration    – ечемик, зърнена дажба

še-du10  – (a tree and its wood)    – дърво и неговата дървесина

še-er   – to be bright, radiant (namāru) (cf. → še-er-zi)    – излъчвам, ярък съм, сияя

še-er-gu   – string of fruit; ring-shaped ornament    – наниз / гердан от плодове, кръгово украшение

še-er-ka-an – du11 (vars. -ha- and -ga-)  – to decorate, adorn    – украсявам, накичвам,

še-er-ma-al-bé   – proudly   – високомерно, надменно

še-er-zi (also just še-er)  – gleam, radiance, brilliance    – блестя, сияние, лъчезарност, яркост

še-ga  willing, obedient    – благоразположен, склонен, покорен, послушен

še-ga-bé, še-ga-ne-ne  – by mutual agreement, with both (or all) of them in agreement   – по взаимно / всеобщо съгласие

še-ĝar → šaĝar

še-gín  – glue (also as paint medium)    – лепило / клей (също като среда за боя)

še-gu-nu, še-gù/gùn-nu  – speckled barley; second, late crop (cf. gùn)    – пъстър ечемик, второкачествен, късен посев

še – gur10  – to harvest grain    – жъня зърното / нивата

še-ĝiš-ì  – sesame    – сусам (зърното)

še-li  – pine or juniper seeds (kikkirânu)    – семена от бор или хвойна / смръка

še-LÚ  – coriander (kisibirru)    – кориандър

še-numun  – seed barley, seed grain    – ечемични семена, зърно за семе

še – ša4  – to moan, groan    – стена, пъшкам, страдам

še-šeĝ9  – ripe barley    – зрял ечемик

še-ù-suh  – fir cone (terinnu)   – ела / елова шишарка

še8 (  šéš)   – to cry (cf. ér – še8)    – викам, крещя, рева

še21(SA4)  – (a) (a writing for sa4 = nabû); (b) (an error for , i.e. nux(SA4)   – (а) писане за sa ; (б) грешка за še25 – gi4  – to cry out, scream, screech    – извиквам, възклицавам, пищя, крещя, кряскам

šed7-11, še4/12/18, se11(SIG)  – to cool, be cool, cold; to soothe, calm, appease    – охлаждам, студен, утешавам, тих, спокоен

šèĝ (A.AN), šeĝ7 (IM)   – to rain; n. rain (also written IM.A.AN, IM.A, or IM.A.A)    – вали; дъжд

šeĝ6  – to boil, cook, heat, bake (bašālu)    – вря, кипя, готвя, горещо, пека, изпичам

šeĝ9  – ripe (grain)    – зряло (зърно)

šeĝ9  – wild boar; wild sheep(?)    – див глиган, дива овца (?)

šeĝ9-bar (or šeĝbarx (ŠEĜ9)bar) – Mesopotamian fallow deer (“wild ram, sheep”)    – месопот. червено-кафяв елен, див овен

šeg10-11 – gi4 → še25 – gi4

šeg12 → sig4, še25 – gi4

(urudu)šèm, si-im   – (a kind of drum)    – вид барабан

urudušen  – (a kind of kettle or ewer)    – вид котел или кана

ŠEN → dur10

šen   – v. & adj. (to be) clean, pure    – пречиствам, чистя

šen-šen  – very clean, immaculate    – много чисто, безукоризнено чисто

šen-šen – battle (cf. the same sign read dur10)   – битка, сражение

šer7(NIR)-da (nērtu)  – capital crime/offense, serious “felony”; a punishment    – главен криминал; престъпление, наказание

ŠEŠ → sis                                      ————————————————————————————–  р.51

 šeš  (se-ès = ŠProto-Ea)  brother (probably to be read ses)    – брат  (шеш = чеч!)

šeš-gal  – elder brother; school monitor    – по-голям брат; училищен наставник

šéš → še8

šeš4, šéš  – to anoint, anoint oneself    – намазвам, помазвам себе си (миро)

ši-pa-áĝ → zi-pa-áĝ

šibir (U.ENxKÁR)  – (shepherd’s) staff (šibirru)    – (овчарска пояга) – жезъл на водача

šid  – to count; to recount, recite, read; number among, reckon as; to do an accounting  – броя, разказвам, преброявам, смятам

šid  – counting; line count (at the end of tablets)    – изчисление; броя линии (в края на таблета)

šika   – (pot)sherd; fragment (of a tablet)?; shell, carapace; (fish) scales; cf. šika-ku5-da broken potsherds (išhilşu)  – къс от глинен съд, фрагмент (от таблет); мидени черупки, черупка от костенурка, раковина; риба, везна; счупен съд

šilam (TÙRxSAL)   – (domestic) mother cow    – (домашна) крава-майка

šilanga → silaĝ(-ĝá)

šilig (silig)  – to cease (nu-šilig-e unceasing); to make cease, annihilate    – прекъсвам (непрекъснат); спитам, унищожавам

šim  – aromatic, a substance at pleasing odor or fragrance at (resins)   – ароматен, благоуханна субстанция (смола-колофон)

si-im  – to smell    – мириша

šim-zi-da, šim-bi-zi(-da)   – mascara, kohl (antimony paste)    – грим за мигли, прах за клепачи (антимонен крем)

giššinig  – tamarisk (bīnu)    – тамариск = вечно зелен храст

šìr   – song (šēru, zamāru)    – песен

šìr – ra   – to strike up a song, sing  –  запявам, засвирвам песен, пея, изпявам

šìr(-re-eš) – du11  – to say (as/in) a song, sing    – изпълнявам песен, пея

šìr-nam-šub  – (a mainly Emesal hymn type)    – тип/вид химн

šita (syllabic eš-da)  – (a kind of priest); (a cultic vessel) Cf. nam-šita    – вид жрец; култов съд

šita-ab-(b)a   – (a kind of priest)    – /друг/ вид жрец

šíta (obsolete, read now utúg   – mace)   – боздуган, жезъл

šitim, šidim   – (house) builder, mason, bricklayer (itinnu)    – сградо-строител, зидар, тухлар

šu   – hand; handwriting; handle; pounding stone, muller   – ръка, ръкопис; работя (с ръце),полукилограмов камък; стривало

šu-a – bal   – to transfer, transmit, hand over   – пренасям, предавам, пре-предавам

šu-a – gi4  – to return to the charge/control/care of , to hand over, turn in, transmit, hand down; to repeat (with or without –a) –

възвръщам разпореждане / контрол над грижата, препредавам, превъртявам, пресявам, повтарям…

šu-a – si(g)   – to pay, put full payment into the hand    – плащам, плащам пълната цена на ръка

šu – bad   – to open the hand; to lay hands on, seize, loot (cf. šu – ba(r))    – отварям ръка; поставям ръце на; хващам, грабя

šu – bal  – to overturn, alter, change    – (пре)катурвам, променям, сменям

šu-bal – a5  – to overturn; to replace, change X into Y    – събарям, побеждавам заменям, променям Х в Y

šu – ba(r), šu – bar  – to release, set free; to    – пускам, освобождавам, забравям, пропускам

šu – dab5  – to (make the hand) seize; to take (with) the hand    – хващам (с ръце), вземам на ръце

šu – dag   – to wander; to abandon (cf. dag)    – скитам се, отклонявам; напускам, изоставям

šu-daĝal – du11  – to effect or accomplish much, make great exertions (cf. šu – du11) – извършвам, постигам, свършвам, усилие

šu – dù  – to slander, denounce    – клеветя, злословя, издавам, изобличавам

šu – dù  – to capture    – грабвам, пленявам, плячкосвам

šu – du7  – to do, set, perform, prepare, correctly or perfectly; to complete; to embellish,adorn  – правя, върша, подготвям, коректно или перфектно, напълно, украсявам                             ——————————————  р.52

šu-du7(-a)  – perfect   – съвършено, идеално, умело

šu – du8  – to hold (in the hand); to guarantee, provide surety for    – държа (в ръце), гарантирам, грижа се уверено за

šu-du8-a   – guarantor    – гарант

šu-du8-a – gub  – to establish a guarantee or surety,to serve as guarantor for – създавам гаранция или сигурност, служа гарант

šu – du11 – to use the hand; to do, effect; to exert oneself; to accomplish   – ползвам ръка; правя; натягам се; завършвам

šu-du11-ga  accomplishment, creation    – изпълнение, завоевание, постижение, създаване, творение

šu – ĝar   – to set the hand to, do something (good, worthy), do a favor, favour   – слагам ръка на, правя нещо, благосклонност

šu-ĝar – gi4 (also šu – gi4) to avenge, take vengeance on, repay   – отмъщавам, вземам си отмъщението, отговарям

šu-gi4  – old one (person or animal)    – старият (човек или животно)

šu – gi4 → šu-a – gi4, šu-ĝar – gi4

šu – gíd – to reach out the hand, take, accept; (to perform an extispicy, cf. máš-šu-gíd-gíd)    – простирам се на една ръка,

вземам, приемам

šu-HA(d) (or šu-peš(d) or šu-ku6(dr))  – fisherman. (The old reading is šu-ha; many now read šu-ku6)    – рибар

šu – hu/ru-uz  – to burn, roast, set on fire   – запалвам, пека, слагам на огъня

šu-i  – barber    – подстригвач

šu-íl-la  – (an Emesal temple prayer)    – храмова молба, молитва

šu – kár   – to insult, denigrate    – оскърбявам, обиждам, нападам, очерням, клеветя

giššu-kár – equipment, tools, implements (unūtu);a musical instrument)  – екипиране, оборудване, инструменти (и музикал.)

šu-kíĝ   – service, assignment   – служба, назначение, адресиране

šu-kíĝ – dab5  – to do a service; to revere; periphrastic: šu-kíĝ-dab5 – a5     – служа, почитам, тача, описвам

šu – lá  – to defile, desecrate   – осквернявам, опетнявам, скверня

šu – luh   – to wash the hands; to wash, cleanse; periphrastic: šu-luh – a5 to clean (a canal)  – мия ръце, чистя, изчиствам

šu-luh  – lustration, washing ritual (cf. šuluhhu)  – пречистване, ритуално миене

šu – mú  – to make grow, emerge; to pray   – раста, пораствам, изплувам, появявам се, моля се

šu – níĝin  – to circle around/back, make a round trip   – кръжа наоколо, значително пътуване

šu-níĝin(-na)   – all encompassing    – пълно обкръжение, обхващам

šu-níĝin, šu+níĝin   – sub-total    – полу-пълен

šu+niĝin  – grand total    – величаво-пълно

šu-nir  standard   – стандарт, равнище; знаме

šu-pe-el-lá – du11  – to defile   – осквернявам, опетнявам

šu– peš  – to increase, broaden, expand    – нараствам, увеличавам, разширявам, увеличавам šu– ri  to lay the hand upon; to wring the hands   – положи ръка над, изисквам, изтръгвам šu-ri-a, (šu-ru-a, šu-rí)  – one-half    – половина

šu-si  finger   – пръст

šu si – sá   – to keep in good order    – поддържам в добър порядък (ред)

šu-sùh-a – du11  – to produce confusion, disturbance    – правя бъркотия, смущение

šu – šúm  – to give, entrust    – давам, поверявам, поверявам, възлагам

šu – tag   – to touch; to play a musical instrument    – докосвам, свиря на музикален инструмент

šu-tag – du11  – to decorate, adorn    – украсявам, кича, окичвам

šu – tag4  – to dispatch, send out, send over   – изпращам, предавам, пращам  —————————————–  р.53

šu – ti   – to take from (-ši-), accept, receive, get, seize, catch; to reach for   – вземам от, приемам, получавам, хващам, стигам

šu-tur   – inscription    – надпис, вписване

giššu-úr-me/mén, šurmen (ŠU.ME.EREN)   – cypress (the tree, its wood, or its resin)    – кипарис (дърво, дървесина,смола)

šu – ùr   – to erase, rub out, annihilate    – изстривам, заличавам, унищожавам

šu-ur6(-rá) → šúr

šu – ús  – to push (open)    –  бутам (за отваряне)

šu – zi   – to raise the hand (destructively) against    – вдигам ръка (разрушително) срещу

šú (šúš), šu4 (šuš) to (let) – fall upon, spread over, cover (especially with nets); to overwhelm, cast down; to become obscure, dark – падам,простирам се над, покривам (с мрежа), съкрушавам,отчайвам,помрачавам,тъмно – (šuš.аnа) – Суза

šub   – to (let) fall, be felled, fell; to throw down, away; to forsake, abandon, dismiss; to give up, leave off    – нека падне, съборен, посичам, хвърлям (долу), събарям, отсъствам, захвърлям, изоставям, освобождавам

šub-ba   – fallen, collapsed, demolished, abandoned   – съборен, срутен, унищожен, захвърлен

ŠUB-lugal   – royal subordinate, vassal(?) (a class of workers in Presargonic texts)    – подчинени на царя, васали(?) Šuba (ZA.MÚŠ), šúba(ZA.MÙŠ)  – bright, shining, pure; multicoloured   – светя, блестя, чисто; многоцветен (na4)šùba (MÙŠxZA), šuba   – agate(?) (šubû)    – (минерал) ахат (?)

šubun → ĝišbun

šubur → subur

šùd, šu12 – n. prayer; v. to pray    – молитва; моля се

šùd – du11  – to say a prayer, pray   – казвам молитва, моля се

šùd – rá   – to pray   – четя молитви, умолявам

giššudul(4)  – yoke (some read šudun)   – ярем, хомот, робство

šuku(dr) subsistance allotment/plot (šuku is reading šúkur, some – pad(r). The value kur6 does not exist; kurum.) (kurummatu)    – същестуващо разделяне / парче земя, парцел

šukur  – thorn, needle   – трън, игла

gišukur  – reed fence, corral   – тръстикова ограда, загон (за добитък)

giššukur, urudušukur,  – spear, lance   – копие, пика

šul (some now read sul)  young, youthful one   – младеж(ки), жизнерадостен

šum   – to slaughter   – избивам, изклавам

urudušum  – saw   – поговорка, мъдра мисъл

urudušum-gam  – curved(?) saw   – изкривена(?) поговорка

šúm (SUM)   – to give; to pay   – давам; плащам

šúm(nisi)    – garlic, onion(?) (read sum) (šūmū)    – чесън, лук (?)

šúr   – to be furious, enraged    – яростен, бесен, разярявам, вбесявам

šúr, šu-ur6(-rá)  – adj. & adv. furious, angry, haughty; angrily   – яростно, ядосано, надменно, сърдито

šúr-bé  – furiously, angrily   – яростно, сърдито

šúr-dùmušen  – falcon    – сокол

šurim (LAGABxGUD:GUD), šùrim (LAGABx GUD)   – dung  – оборски тор, животински изпражнения

šuš, šúš → šú šùš → kuš7

šutur(MAH)   – quality cloth    – качествен плат, сукно

Предишна статия

ELEMENTARY SUMERIAN GLOSSARY/част 7/

Следваща статия

ELEMENTARY SUMERIAN GLOSSARY/част 5/

Други интересни